| Eric Kraft | Mark Dorset |
|||||||||||||||||
Risking the Ridiculous |
In the Center of Redefinition The Making of It, October 2008 – April 2009Mark Dorset
When this book was complete, ready for publication, and Kraft gave me a proof copy to read, or examine, in preparation for this essay on the making of it, I was surprised at the way the unseen woman’s advice had evolved.
Although Kraft began his work on In the Center of Redefinition with the expectation that it would be followed by another book, the last in the series, there came a day when he realized that he couldn’t have the unseen woman offer false advice, advice that he didn’t believe himself, and that he wouldn’t need a sixth volume, or part. In addition, he would not have to change the advice that the unseen woman had given the unseen man in Just Now, at Present. There would be no need to change it, because it was correct. She had been right about chipping away then, and she would offer the same advice now. He realized what he should have realized from the start: that the book would be sincere.
Although the book lost its trivial protective irony, it acquired another type of irony, the type that I have called, in “You Can Trust Me, Honest,” the unintended irony of sincerity. In the Center of Redefinition and the cycle of which it became the concluding part actually give the advice that Kraft gives himself, advice that he often needs, for during much of the time that he is developing one of his writing projects he has to push himself to work on it. His reluctance to work on the project arises from laziness, of course, but also from his worries about the project, or for it. Often, he is sufficiently worried about it to be reluctant to proceed with it. His worries can become fears, and foremost among those fears is the fear that the work will manage to get away from him. By “get away from him” I don’t mean that it will grow or develop in some way that is beyond his control. He would consider that notion preposterous, as I do. I mean, instead, that the work might “get away” in the sense that it might escape him before it is finished, before it is right. He fears that a piece of work could deceive him. It could make him think (I might appropriately have used believe here instead of think) that it is ready and right, and he might send it into the world, only to discover later that it was not ready, and that it was very wrong. He fears that treacherous bit of self-deception, and the fear makes him want to avoid working on the piece at all. I can imagine his reasoning: if he doesn’t work on it, it will never reach the point at which it might seem good enough to be called complete although it is not. Neglected, it will remain obviously incomplete and, therefore, safe. Some of his work has been languishing in this state for years, including Ariane Lodkochnikov’s Making My Self . . . and Dinner and my own Topical Autobiography (though he has recently begun writing that, or having me write it, one small piece at a time). In the specific case of In the Center of Redefinition, Kraft’s fear of releasing the work before it was right was compounded by the fact that this piece of work would eventually become the concluding section of the book that he was beginning to feel certain he would call Where to Go and What to Do. Emotionally, he found himself pulled in two directions by the importance of the role that ItCoR would play in WtGaWtD. In one direction lay the boldness of sincerity; in the other lay the safety of irony. As he worked on the “chip-away” ending, he began to feel more confident about it and the sincerity of it. In his heart he knew, he had long known, that the unseen woman’s chip-away advice really is the advice that should be given to a struggling writer, or artist, or to anyone stymied in the effort to do something difficult and demanding, and he was strengthened in this conviction by the fact that it reiterated the advice that she had given in Just Now, At Present, which would now become the second part of Where to Go and What to Do. At that point, however, something (perhaps it was an instinctive desire to protect the ego, possibly a manifestation of a Freudian defense mechanism) made Kraft decide not to let the unseen woman’s good advice be the last word. Instead, he would give BW the last word, and BW’s last word — actually, his parting words — would give an ironic twist to everything that had preceded them. Then ItCoR and WtGaWtD would both be right, and ready. The parting exchange between BW and the beautiful Miranda (who had acquired a name to add to her epithet at some point in the development of In the Center of Redefinition) and the final image would make this work reflect and reinforce “Realism in the Service of Romance.” Kraft considered that “fictional essay” important as a statement of his aesthetic and his goals for his work. By having BW introduce the notion of the artist rising above “it all” in a balloon — whatever balloon it is that an artist might use to gain some distance from “the immediate data of experience,” i. e. the balloon of Art, or the balloon of inspiration, or the balloon of ego — making it entirely ironic, but then ending with BW’s image of a sunrise taken from the air, as if he and the beauty had indeed lifted off, ascended to a position above it all. As a result, the balloon as a metaphorical image went from being the woman’s, employed sincerely, to BW’s, employed ironically, even sarcastically. (I should mention, I think, that during his work on ItCoR Kraft had revived BW’s career as a “restaurant reviewer,” publishing his “reviews” on the Web as they came in. However, BW’s pieces rarely mention a response to the food that he and his constant companion, the beautiful Miranda, consume. Instead, his dispatches from the restaurants that they visit consist mainly of field reports on the habits and behavior of the diners in whose proximity they find themselves, along with mouth-watering photographs of the food they eat. We might call him an observer of the zeitgeist or a hungry eavesdropper.) When Kraft knew what the ending to In the Center of Redefinition would be, he felt an overwhelming desire to get it finished and out into the world, and then to begin the work of bringing together all the parts of Where to Go and What to Do. He worked at it, chipping away, chipping away, and for quite some time didn’t seem to be making much progress, but then, suddenly, one day, it was ready. The text was what it ought to be. The images were as they should be. (I will have more to say about the images shortly.) Kraft read In the Center of Redefinition to Madeline over the course of two evenings (a Wednesday and a Thursday). After the first reading, which included the text that precedes the images and a viewing of the pictures themselves, she was exhilarated.
A feeling that I think I am going to have to call resignation settled over them. They both knew that he would go on chipping away for as long as he was capable of it. After I had read the unseen woman’s remarks, I couldn’t resist pointing out that I saw a strong similarity between what she said and Sonia’s remarks at the end of Uncle Vanya:
“I see the similarity,” said Kraft, “but there is a fundamental difference, isn’t there?” Something came over me, something that made me become jocose. “Of course,” I said, with an impish grin to signal my unwonted jocosity, “Sonia’s remarks were originally delivered in Russian.” “More importantly,” said Kraft, apparently having failed not only to notice the impish grin but also to “get” my little joke, “what Sonia says is about resignation; she counsels resignation. What the unseen woman says is about struggle, not resignation; she counsels making one’s way forward, persisting in the effort, even believing in an eventual triumph. I’m not sure that the unseen man will eventually triumph, but I think that the woman might, if she sticks with him, help him to make the effort, and to persist in it. Don’t you agree?” “I do,” I said. “I was just making a little joke.” “About resignation?” he asked. “No,” I said. “It was about — well — never mind.”
The time had nearly come for Kraft to have me begin writing this account of the making of ItCoR, but there remained one last prerequisite to my beginning: the unavoidable discussion with BW. BW’s images of renovation and redefinition in New York had hardly undergone much transformation or manipulation at Kraft’s hands, merely cropping, straightening, and, of course, dramatization, by which I mean putting them into a sequence that built toward a conclusion (the image of the statue at the top of a renovation) and that put some of them into pairings in which two images worked together as comments on each other, or clashed to create visual tension. Kraft expected an easy interview with BW, but BW was not pleased.
On April 21, 2009, the Babbington Press published In the Center of Redefinition in an edition limited to fewer than one hundred copies.
|
|
||||||||||||||||
|
![]() |
|||||||||||||||||
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
||||||||||||||
Copyright © 2008 by Eric Kraft. All rights reserved. Photographs by Eric Kraft. |
||||||||||||||||||